Coloquio Trans-Marchant: Tradición, Traducción, Transformación

Posted · Añadir comentario
+ INFO: PUCVICWT, evento ICWT, UCI, 19 y 20 de mayo 2022
Formulario de Inscripción: https://forms.gle/e3M4vsmVYu1Zn5Rd7

El Instituto de Filosofía de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, en colaboración con el International Center for Writing and Translation y el grupo de investigación University and State, ambos de la Universidad de California, Irvine, invitan a participar del coloquio Trans-Marchant: Tradición, Traducción, Transformación. El coloquio busca exponer la obra del filósofo chileno Patricio Marchant a la complicación ofrecida por algunos de los debates que nutren la reflexión histórica y cultural contemporánea: la crítica del eurocentrismo, la cuestión de lo idiomático y el problema del nacionalismo filosófico, la discusión sobre la alteridad y la dimensión poética de las lenguas en traducción. Situado en la constelación de estas problemáticas contemporáneas, el pensamiento marchantiano de un pensar hispanoamericano, de una poética de la lengua castellana, del diálogo arcaico con Europa, creemos que puede llegar a alcanzar una más distante y distinta luz. Hace más de veinte años se ve surgir una recepción de Marchant en el marco de las reflexiones y los debates sobre la (pos)dictadura en Chile. Marchant emergía entonces como el primer pensador chileno de la deconstrucción, más o menos diseminado por los intereses manifestados en los diversos estratos de su obra (poesía, psicoanálisis, filosofía, arte), pero, a su vez, emergía sobre todo como excesivamente confinado en los intereses críticos y de desmarque de un pasado autoritario que, no obstante, no dejaba de re renovarse y envolverlos. Por lo que toca a este coloquio, estamos interesados en trabajos que contemplen los desafíos y las ventajas de trabajar la filosofía de Marchant en el horizonte de las temáticas y problemáticas al comienzo enunciadas. En la medida en que se trata de un pensador latinoamericano, en su permanente diferendo con Europa, de un pensador de la lengua de hispanoamérica en tensión con la lengua imperial e históricamente hegemónica, queremos ver a Marchant en una reflexión que amplía el alcance de repercusión de su obra.

Sobre Patricio Marchant

Patricio Marchant (1939-1990) fue un filósofo e intelectual chileno que nos gustaría describir como trans-fronterizo: pensador marginal, a su vez dedicado al margen, al traspaso de fronteras –entre Hispanoamérica y Europa, entre el idioma y la lengua, entre Chile y el castellano. Fue integrante del Departamento de Estudios Humanísticos de la Universidad de Chile, estudioso de cierta tradición de la filosofía europea contemporánea y el psicoanálisis, en especial relación con la poesía chilena y el pensamiento producido en latinoamérica. Entre los hitos de su escritura se cuentan la traducción del texto Ousia et Grammé, de Jacques Derrida, bajo el título Tiempo y presencia, curiosamente publicado en 1971, un año antes de su aparición en Marges de la philosophie. Es también autor del libro dedicado a Gabriela Mistral, Sobre árboles y madres, publicado en 1984, su obra más conocida y probablemente también más acabada; a estos se le suman numerosos ensayos sobre artes visuales, pre-esbozos del texto sobre el poema mistraliano, tensiones entre el pensamiento europeo y el latinoamericano, y otros tópicos diversos, que tienen quizás como hebra común su tono crítico respecto del quehacer intelectual y cultural en Chile. Muchos de estos ensayos, algunos inconclusos, fueron publicados en 2000 en la compilación Escritura y temblor. El semblante teórico de Marchant, a veces oscuro y ciertamente incomprendido –tanto en Chile como América Latina–, ha situado su obra en un tímido proscenio, custodiado por celosos guardianes, siempre en tensión con un despercudido intento de entusiastas filósofos (en su mayoría masculinos) por mantenerlo vigente, dialogando con su tradición. El coloquio Trans-Marchant: Tradición, Traducción, Transformación pretende volver a preguntar por el valor y actualidad de su producción filosófica, por el rendimiento de su carácter transfronterizo, y por el alcance de sus aportes, más allá del territorio nacional.

Formato del Coloquio

El coloquio tendrá formato híbrido (presencial/online), y está compuesto de dos momentos estructurales que se repiten en dos días consecutivos. Clases magistrales y mesas de discusión. Las primeras, pretenden exponer ciertos aspectos teóricos de la obra de Marchant con énfasis en la creación de nuevas audiencias para su escritura. Por lo mismo, más que conferencias plenarias, se trata de instancias con tono cercano y pedagógico, de amable intercambio de saberes, a cargo de renombrados lectores de Marchant. Las mesas de discusión integran a diversos estudiosos de su obra, quienes harán breves exposiciones de 10 minutos, centradas temáticamente en la traducción: tanto en su práctica como en la teoría. Nos guían dos grandes problemas clave, que hemos formulado como sigue: 1) Lengua, idioma, pensamiento y 2) Traducción y diferencia hispanoamericana; ambos orientados al objetivo principal del coloquio: expandir y complicar el estatus del pensamiento de Patricio Marchant en la academia internacional.

 

PROGRAMA

 

Día 1: Jueves 19 de mayo de 2022.

  • 11h: Workshop: Zeto Bórquez, El Archivo Marchant y el proyecto de un ´segundo Amor de la foto´ (Sala RC 2-1, Edificio Rubén Castro PUCV, Avda. Brasil 2830, Valparaíso).
  • 16h-18h: Mesa 1, Lengua, Idioma, pensamiento
    (Auditorio del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje PUCV, Campus Sausalito. Avda. El Bosque 1290, Viña del Mar).Aaron Guerrero, «De Trace» de Marchant.Felipe Alarcón, Falta, pérdida, desolación.

    Soledad Falabella. «La catástrofe ética» en el pensamiento de Mistral: releyendo «Sobre árboles y madres» de Patricio Marchant.

    Ricardo Loebell, Colofón – Apuntes poéticos para una escritura en blanco.

     

  • 19h: Clase Magistral 1: Iván Trujillo, Marchant y la lógica del idioma
    (Auditorio del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje PUCV, Campus Sausalito. Avda. El Bosque 1290, Viña del Mar).

 

Día 2. Viernes 20 de mayo de 2022.

  • 11h: Clase Magistral 2: Cristóbal Durán, «Esos espacios que dejamos en blanco». La traducción, la amistad (Auditorio del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje PUCV, Campus Sausalito. Avda. El Bosque 1290, Viña del Mar).
  • 15h-18h: Mesa 2, Traducción y diferencia latinoamericanaWilliston Chase, Raza y Escritura.

    Javier Pavez, Anasemia, traducción. Patricio Marchant y la lengua de la institución.

    Jacques Lezra, Máquina destraducir Marchant.

    Felipe Larrea, Ritmo-folk o cómo funciona la música en Patricio Marchant.

    Karen Glavic, La madre mal comprendida: una cita sobre Juan Dávila.

  • 19h: Clase Magistral 3: Cecilia Sánchez, Esceno-grafías de la lengua chingada y de la filosofía en Latinoamérica.
    (Sala SAU A-1, Campus Sausalito. Avda. El Bosque 1290, Viña del Mar.)